Millions of UK tourists warned as Canary Island hotels ‘shut’

Newspaper article

Employment

Millions of UK tourists warned as Canary Island hotels 'shut' to Brits

Lanzarote and Tenerife complexes are closing after being hit hard by floodwater in recent storms. Streets like Costa Teguise and Nazaret remain coated in dust and mud. Parts of Arrecife are disrupted by sewage overflow, causing logistical and health concerns. The Milia Hotel has announced temporary layoffs lasting 6-7 weeks but some staff have been relocated to the Sol Lanzarote Hotel. H10 Hotels have activated redundancies for the next 4 months.

Los hoteles canarios 'cierran sus puertas' a los turistas británicos

Los complejos de Lanzarote y Tenerife están cerrando tras haber sido duramente golpeados por las aguas de las últimas tormentas. Calles como las de Costa Teguise y Nazaret siguen cubiertas de polvo y barro. Algunas partes de Arrecife están interrumpidas por el desbordamiento de las aguas residuales, lo que provoca problemas logísticos y sanitarios. El Hotel Milia ha anunciado despidos temporales que durarán entre 6 y 7 semanas, pero parte del personal ha sido reubicado en el Hotel Sol Lanzarote. H10 Hotels ha activado despidos para los próximos 4 meses.

Crowded Beaches in the Canary Isalnds (Reach Publishing Services Limited)
No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.