22 Apr, 2025 - 12:00 AM

Hotel strike in Tenerife gains international attention; UK issues travel warning

Newspaper article

demonstration

Hotel strike in Tenerife gains international attention; UK issues travel warning

The hotel workers’ strike in Tenerife during Holy Week has garnered international attention, prompting the UK’s Foreign Office to issue a travel advisory for British tourists regarding potential disruptions in the Canary Islands. This development has raised concerns among tour operators and local authorities.

La huelga hotelera en Tenerife salta al plano internacional: Exteriores del Reino Unido lanza advertencia sobre Canarias

La huelga de trabajadores hoteleros en Tenerife durante la Semana Santa ha ganado atención internacional, lo que llevó al Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino Unido a emitir una advertencia de viaje para los turistas británicos sobre posibles interrupciones en las Islas Canarias. Este desarrollo ha generado preocupación entre los operadores turísticos y las autoridades locales.

Tenerife’s Resorts (Maspalomas, 202)

22 Apr, 2025 - 12:09 PM

Ten days later, this is what tourists see in Costa Teguise

Newspaper article

Infrastructure

Ten days later, this is what tourists see in Costa Teguise

Ten days after heavy rains hit Lanzarote, particularly Costa Teguise, the area has not returned to normal. Several hotels suffered significant damage, with some remaining closed and others partially operational, affecting expected occupancy during Holy Week. Approximately 1,500 tourists were relocated, and over 700 workers have been impacted by temporary employment regulation measures.

Diez días después, esto es lo que ven los turistas en Costa Teguise

Diez días después de las intensas lluvias que azotaron Lanzarote, especialmente en Costa Teguise, la zona no ha vuelto a la normalidad. Varios hoteles sufrieron daños significativos, algunos permanecen cerrados y otros operan parcialmente, afectando la ocupación esperada durante la Semana Santa. Aproximadamente 1.500 turistas fueron reubicados y más de 700 trabajadores se han visto afectados por medidas de regulación temporal de empleo.

Playa de las Cucharas, Costa Teguise, Lanzarote in April 2025 (Cadena SER, 2025)

24 Apr, 2025 - 10:07 AM

Jéssica de León believes we must be alert to the impact of protests on tourism

Newspaper article

Political comment

Jéssica de León believes we must be alert to the impact of protests on tourism

During a parliamentary session, the Canary Islands’ Minister of Employment and Tourism, Jéssica de León, warned that Morocco is becoming a direct competitor in tourism due to its significant investment strategy, especially with the upcoming Football World Cup. She emphasized that while the Canary Islands do not compete on price, they must be vigilant about the impact of announcements, protests, or messages that could affect the destination’s image.

Jéssica de León cree que hay que estar alerta por el impacto de protestas sobre el turismo

Durante una sesión parlamentaria, la consejera de Empleo y Turismo de Canarias, Jéssica de León, advirtió que Marruecos se está convirtiendo en un competidor directo en turismo debido a su significativa estrategia de inversión, especialmente con el próximo Mundial de Fútbol. Subrayó que, aunque Canarias no compite en precios, debe estar atenta al impacto de anuncios, protestas o mensajes que puedan afectar la imagen del destino.

Jéssica de León, Minister of Tourism of the Government of the Canary Islands, Speaks during the XI International Tourism Forum of Maspalomas Costa Canaria in November 2023 (MASPALOMAS24, 2023)

27 Apr, 2025 - 12:00 AM

Millions of UK tourists warned as Canary Island hotels ‘shut’

Newspaper article

Employment

Millions of UK tourists warned as Canary Island hotels 'shut' to Brits

Lanzarote and Tenerife complexes are closing after being hit hard by floodwater in recent storms. Streets like Costa Teguise and Nazaret remain coated in dust and mud. Parts of Arrecife are disrupted by sewage overflow, causing logistical and health concerns. The Milia Hotel has announced temporary layoffs lasting 6-7 weeks but some staff have been relocated to the Sol Lanzarote Hotel. H10 Hotels have activated redundancies for the next 4 months.

Los hoteles canarios 'cierran sus puertas' a los turistas británicos

Los complejos de Lanzarote y Tenerife están cerrando tras haber sido duramente golpeados por las aguas de las últimas tormentas. Calles como las de Costa Teguise y Nazaret siguen cubiertas de polvo y barro. Algunas partes de Arrecife están interrumpidas por el desbordamiento de las aguas residuales, lo que provoca problemas logísticos y sanitarios. El Hotel Milia ha anunciado despidos temporales que durarán entre 6 y 7 semanas, pero parte del personal ha sido reubicado en el Hotel Sol Lanzarote. H10 Hotels ha activado despidos para los próximos 4 meses.

Crowded Beaches in the Canary Isalnds (Reach Publishing Services Limited)
29 Apr, 2025 - 2:01 PM

Cuna del Alma documentary

Social media

Cuna del Alma

Documentary about Cuna del Alma

“Cradle of the Soul. Urban development scandal in #Tenerife. A documentary by ATAN and ‘Salvar El Puertito’ (Save Little Port).”

Documental sobre Cuna del Alma

“Cuna del Alma. Escándalo urbanístico en #Tenerife. Un documental de ATAN y “Salvar El Puertito”

@FundacCanarina
05 May, 2025 - 12:00 AM

Tourism in the Canary Islands marks the best month and quarter in its history

Newspaper article

tourists

Tourism in the Canary Islands continues to soar, marking the best month and quarter in its history

In March 2025, the Canary Islands welcomed 1,556,532 international tourists, a 0.9% increase compared to March 2024. This brought the total for the first quarter to 4,361,596 foreign visitors, up 2.1% year-on-year. Tourist spending also reached record levels, with €2.43 billion in March and €6.86 billion for the quarter.

El turismo sigue sin techo en Canarias y se anota el mejor mes y trimestre de su historia

En marzo de 2025, Canarias recibió 1.556.532 turistas internacionales, un 0,9% más que en marzo de 2024. Esto elevó el total del primer trimestre a 4.361.596 visitantes extranjeros, un 2,1% más interanual. El gasto turístico también alcanzó cifras récord, con 2.428,62 millones de euros en marzo y 6.863,82 millones en el trimestre.

Tourism in the Archipelago (GIVES)